
dr Anna Sadowska
Wydział Nauk Humanistycznych - Instytut JęzykoznawstwaKatedra Językoznawstwa Porównawczego Angielsko-Polskiego
Stanowisko: Adiunkt posiadający stopień naukowy dr
- Kontakt
- Dorobek
- Rozkład zajęć
- Konsultacje
- Więcej informacji
- Dydaktyka
- Prace dyplomowe
- Pełnione funkcje
- Strona WWW
2024
Tłumaczenie audiowizualne
- Home and Away - National Identity - subtitling from Polish into English
[Home and Away - National Identity - tłumaczenie i napisy do filmu] - Home and Away - National Identity - Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing
[Home and Away - National Identity - przygotowanie napisów dla osób niesłyszących]
Udział w festiwalu nauki
- Common errors in English
- XX Lubelski Festiwal Nauki 2024, "Człowiek sercem nauki"
Działalność odczytowa
- Audiodeskrypcja do dzieł sztuki
Działania promocyjne na rzecz Uniwersytetu
- "Is Perfect perfect" - powtórki dla matury dla uczniów
- "Is Perfect perfect" - lekcja gramatyki dla uczniów
- "Is Perfect perfect?" Powtórki do matury
- "Is Perfect perfect?" - Powtórki do matury
- Dni Otwarte KUL 2024 - "Modern types of translation"
2023
Tłumaczenie audiowizualne
- "Sweet Tassa" (dir. Christopher Ballengee)
["Sweet Tassa"] - Translation of the play "Sztukmistrz" (Magician) for ITP theatre (KUL)
[Tłumaczenie na angielski sztuki "Sztukmistrz" dla teatru ITP] - "Sweet Tassa" (reż. Christopher Ballengee) - napisy dla niesłyszących w wersji polskiej
Działalność odczytowa
- Audiodeskrypcja do Touch Tour
- Wstęp do audiodeskrypcji do dzieł sztuki
Działania promocyjne na rzecz Uniwersytetu
- Współpraca z biurem tłumaczeń Skrivanek - udział w 10. i 11. edycji konkursu "Tłumacze na eStart"
2022
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Udostępnianie kultury osobom niepełnosprawnym - potencjał spektaklu teatralnego w wykonaniu osób z dysfunkcją wzroku
[w:] Niepełnosprawność - Zagadnienia, Problemy, Rozwiązania
Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych
- Evaluation of translation samples
[Ocena próbki tłumaczeń dla KUL]
Prezentacja na konferencji międzynarodowej
- Zasady tworzenia audiodeskrypcji - warsztaty
Udział w festiwalu nauki
- Exceptional English S01E01 - How to understand and use English tenses.
2021
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- Audiodeskrypcja w muzeach i w galeriach sztuki
2020
Recenzja artykułu naukowego
- Zdania bez świateł i kolorów
- Możliwości czytelnicze niewidomych i słabowidzących w dobie cyfryzacji
- Audiodeskrypcja w edukacji inkluzywnej uczniów z niepełnosprawnością wzroku
- Haiku o przestrzeni: audiodeskrypcja jako narzędzie opisu architektury i jej otoczenia
- Dlaczego audiodeskrypcja nie jest opisem? Próba odpowiedzi na przykładzie tekstu z podręcznika "Posłuchać obrazów"
- Bydgoska praktyka audiodeskrypcji - rozwój, inicjatywy, dostępność
- Audiodeskrypcja narzędziem zwiększającym dostępność przestrzeni społeczno-kulturowej dla osób z niepełnosprawnością wzroku
- Audiodeskrypcja a wyobrażenia surogatowe w procesie edukacji
- Studenci z niepelnosprawnościami na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu - od wsparcia do pełnego włączenia w życie akademickie
- Opowieść o Ślepcach. Pomiędzy audiodeskrypcją a ekfrazą, opisem a narracją, zapisem a relifem
- Audiodeskrypcja - co to jest?
- Wyciszyć emocje...Pejzaż Eugena Brachta w przekładzie na słowo
- "Tkanina poezji odsyła do malarstwa". O związku audiodeskrypcji z kategorią Stimmung oraz poetycką ekfrazą.
- "Oko i ucho". Znaczenie zmysłów w komunikacji audiowizualnej. Kilka myśli na marginesie filmu "The Eye and the Ear" Franciszki i Stefana Themersonów
Członkostwo w innej organizacji krajowej
- Stowarzyszenie OTWIERACZ
2019
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- Uwzględnianie w audiodeskrypcji języka filmu - standardy a preferencje odbiorców
Prezentacja na konferencji krajowej
- Sposoby opisywania emocji w filmach z audiodeskrypcją dla niewidomych i słabowidzących - standardy a preferencje odbiorców
2018
Udział w festiwalu nauki
- Audiodeskrypcja dla niewidomych, czyli w jaki sposób niepełnosprawność może zainspirować naukę
2017
Prezentacja na konferencji międzynarodowej
- Selected strategies in audio description - a reception study on user preferences
[Wybrane strategie w audiodeskrypcji - badanie preferencji odbiorców.] - The language of Audio Description - the user preferences of selected strategies
[Język audiodeskrypcji - wybrane strategie w ocenie odbiorców] - Auteur and creative audio description - the study of audience preferences in Quentin Tarantino's "Django Unchained"
[Audiodeskrypcja autorska i kreatywna - badanie preferencji strategii opisu wśród publiczności z zaburzeniem wzroku na podstawie "Django" Quentina Tarantino]
Prezentacja na konferencji krajowej
- Udostępnianie kultury poprzez współuczestnictwo i uzależnienie
Inne działania w zakresie popularyzacji nauki
- Warsztaty z audiodeskrypcji do filmu
2016
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Learning English vocabulary from film audio description: a case of Polish sighted students.
[Audiodeskrypcja w nauczaniu słownictwa angielskiego w przypadku ucznia widzącego. ]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- Audio Description for Press Illustrations for Young Readers by Young Volunteers
[Szkolne grupy wolontariatu na rzecz młodzieży niewidomej i słabowidzącej]
Artykuł w czasopiśmie
- Wolontariat w Namibii
[w:] Głos Afryki
Redakcja naczelna publikacji naukowej
- Challenging Ideas and Innovative Approaches in Applied Linguistics
[Nowe koncepcje i innowacyjne rozwiązania w lingwistyce stosowanej]
Wygłoszenie referatu na konferencji
- The didactic potential of audio description in second language learning
[Zastosowanie audiodeskrypcji w nauczaniu języka angielskiego.]
2015
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Audiodescription - kid's stuff
Prezentacja na konferencji międzynarodowej
- Learning English vocabulary from film audio description - a case of Polish sighted students
Udział w konferencji krajowej
- 2nd IATEFL ESP SIG Conference
2014
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Audiodeskrypcja do ilustracji w prasie – wskazówki dla trenerów szkolących audiodeskryptorów
[w:] Przekładaniec
Tłumaczenie audiowizualne
- "Młyn i krzyż"
Organizacja konferencji międzynarodowej
- LingBaW 2014 - Linguistics Beyond and Within 2014
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Audio Description - a text that helps to see.
Prezentacja na konferencji międzynarodowej
- Teaching Audiovisual Translation (AVT) – challenges and rewards.
[Teaching Audiovisual Translation (AVT) – challenges and rewards.]
Wygłoszenie referatu na konferencji
- The Scope and Status of Audiovisual Translation
[Zakres tłumaczeń audiowizualnych i ich pozycja wśród nauk. ] - Audiodeskrypcja - udostępnianie filmów osobom niewidomym i słabowidzącym.
Udział w konferencji
- Young Linguists' Seminar I: Recent Developments in translation studies.
- "Texts" Literature Conference
["Texts" Konferencja Literaturoznawcza] - Konferencja podsumowująca projekt "Szkolne grupy Wolontariatu na rzecz uczniów niewidomych" realizowanego przez Stowarzyszenie "De Facto".
Udział w festiwalu nauki
- Audiodeskrypcja – okno na świat dla niewidomych
2013
Tłumaczenie audiowizualne
- Konsultacje do audiodeskrypcji do filmu "Woda dla słoni"
- Napisy do filmów dla osób z dysfunkcją słuchu dla 13. Międzynarodowego Festiwalu Filmów Dokumentalnych "Human Watch Docs 2013, Prawa człowieka w filmie"
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Audio Description for the Press in Poland
[Audiodeskrypcja do ilustracji w prasie.]
Stypendium finansowane z innych środków
- Friends of KUL scholarship in London in summer 2012/2013
[Stypendium Towarzystwa Przyjaciół KUL w Londnie w okresie wakacyjnym w roku akademickim 2012/2013]
Inne działania w zakresie popularyzacji nauki
- Wystawa "Bliżej Afryki"
- Audiodeskrypcja do ilustracji w czasopisamach dla młodzieży
- Audiodeskrypcja w czasopismach dla młodzieży
2012
Tłumaczenie audiowizualne
- "Król Lew"
- "Auta"
- "Pan od muzyki"
- Napisy do filmów dla osób z dysfunkcją słuchu dla Festiwalu Praw Człowieka, Human Watch Docs 2012
- Kolekcja stała Galerii Labirynt
- Audiodeskrypcja dla Kiosku z prasą dla niewidomych
- Audiodeskrypcja dla "Poznaj Świat"
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- „Audiodeskrypcja"
Udział w dyskusji panelowej na konferencji krajowej
- Pierwsze spotkanie z cyklu Forum Kultury bez Barier
Zastosowanie nowej procedury postępowania
- Szkolenie z zakresu audiodeskrypcji do ilustracji w prasie
- Szkolenie z zakresu audiodeskrypcji do ilustracji w prasie
Członkostwo w innej organizacji krajowej
- Forum Kultury bez Barier
Udział w festiwalu nauki
- IX Lubelski Festiwal Nauki "Nauka - wiedza - mądrość"
Inne działania w zakresie popularyzacji nauki
- Warsztaty dla gimnazjalistów "Audiodeskrypcja do ilustracji w prasie"
- Audiodeskrypcja w czasopismach dla młodzieży
2011
Tłumaczenie audiowizualne
- Audiodeskrypcja dla Międzynarodowego Festiwalu Filmów Dokumentalnych "Human Watch Docs 2011. Prawa człowieka w filmie"
Udział w konferencji międzynarodowej
- 3rd Advanced Research Seminar on Audio Description
[3rd Advanced Research Seminar on Audio Descripion]
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- "Audiodeskrypcja w Wielkiej Brytanii - dostępność kultury i sztuki dla osób z dysfunkcją wzroku"
Udział w konferencji krajowej
- Points of View in Language and Culture: Audiovisual Translation
Wygłoszenie referatu na konferencji
- I Lubelskie Dni Osób Niewidomych i Słabowidzących
Opracowanie nowej procedury postępowania
- Opracowanie szkoleń z zakresu audiodeskrypcji do ilustracji w prasie
Zastosowanie nowej procedury postępowania
- Szkolenie z zakresu audiodeskrypcji do ilustracji w prasie
Inne działania w zakresie popularyzacji nauki
- Warsztaty dla studentów "Audiodeskrypcja - usłyszeć obraz, przeczytać dźwięk"
- Wykłady i ćwiczenia "Audiodeskrypcja w sztuce"
- Warsztaty dla studentów "Audiodeskrypcja w prasie"
2010
Udział w festiwalu nauki
- VII Lubelski Festiwal Nauki "Nauka przygodą życia"