dr hab. Marcin Cybulski

Wydział Nauk Humanistycznych - Instytut Językoznawstwa
Katedra Translatoryki i Języków Słowiańskich

Stanowisko: Adiunkt posiadający stopień naukowy dr hab.


2021


Rozdział w recenzowanej książce naukowej

  • Strach po słowiańsku. O nowym rosyjskim kinie grozy

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Songwriter i tradycje literackie. O twórczości Adama Sikorskiego
    [w:] Roczniki Humanistyczne

Tłumaczenie książki naukowej

  • Программа дошкольного образования согласно педагогической концепции блж. Эдмунда Бояновского
    [Program wychowania przedszkolnego według koncepcji pedagogicznej bł. Edmunda Bojanowskiego]

2020


Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Wężowe źródło Nikołaja Lebiediewa a konwencja gatunkowa slashera
    [w:] ACTA POLONO-RUTHENICA
  • Jan Paweł II i szachy
    [w:] Wschodni Rocznik Humanistyczny

Tłumaczenie książki naukowej

  • Kremlowski cenzor. Stalin ogląda filmy

2019


Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Biurokracja i biurokraci w radzieckiej komedii filmowej
    [w:] CONVERSATORIA LITTERARIA

Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

  • Особливостi перекладу з росiйської мови на польську фiльму Леонiда Гайдая «Кавказька полонянка, або Новi пригоди Шурика»
    [Cechy przekładu z języka rosyjskiego na polski filmu Leonida Gajdaja „Kaukaska branka albo nowe przygody Szurika”]
  • Strach po słowiańsku. O nowym rosyjskim kinie grozy

Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym

  • Feliński – literat

Kierownictwo realizowanego projektu finansowanego z budżetu KUL

  • Groza w czasach carskich. (Zaginione) horrory filmowe Imperium Rosyjskiego

2018


Książka naukowa recenzowana

  • Proszę przyjść jutro. Satyra antybiurokratyczna w komediach filmowych okresu ZSRR i PRL

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Czy w ZSRR kręcono thrillery?
    [w:] ACTA POLONO-RUTHENICA
  • Поляки та росіяни – складні відносини між сусідами
    [Polacy i Rosjanie – trudne sąsiedztwo]
    [w:] Наукові праці. Науковий журнал. Серiя «Iсторiя»
  • Pamiętnik katorżnika. Rosja i Rosjanie we wspomnieniach Jana Siwińskiego
    [w:] Roczniki Humanistyczne

Tłumaczenie artykułu naukowego

  • Sąd cerkiewny nad Stefanem Zyzanią w kontekście stosunków wiernych i hierarchii prawosławnej w Rzeczypospolitej u schyłku XVI wieku
    [w:] Elpis
  • Komizm w kultowej radzieckiej komedii filmowej epoki odwilży „Noc sylwestrowa” (1956) Eldara Riazanowa
    [w:] Wschodni Rocznik Humanistyczny
  • Fenomen śmiechu w kontekście posttotalitarnej praktyki na podstawie sowieckiej i polskiej anegdoty z lat siedemdziesiątych i osiemdziesiątych XX wieku
    [w:] Wschodni Rocznik Humanistyczny

Tłumaczenie książki

  • Czerwony snajper. Wspomnienia z frontu wschodniego
  • Pani Śmierć. Najsłynniejsza snajperka frontu wschodniego

Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

  • Biurokracja i biurokraci w radzieckiej komedii filmowej

2017


Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Koncepcje historiozoficzne w twórczości literackiej Zygmunta Szczęsnego Felińskiego
    [w:] Wschodni Rocznik Humanistyczny

Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych

  • Перевод сайта регистрации абитуриентов на русский язык
    [Tłumaczenie strony rekrutacyjnej KUL na język rosyjski]

Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

  • Поляки та росіяни – складні відносини між сусідами
    [Polacy i Rosjanie – trudne sąsiedztwo]
  • Русские глазами поляков. От революции 1917 года до начала Второй мировой войны. Исторический очерк
    [Rosjanie w oczach Polaków. Od rewolucji 1917 roku do wybuchu II wojny światowej. Rys historyczny]

2016


Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Polscy księża zesłańcy postyczniowi o Rosji
    [w:] ACTA POLONO-RUTHENICA

Tłumaczenie ustne podczas spotkań naukowych

  • Tłumaczenie spotkania naukowców z Białorusi i Polski

Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

  • Wspomnienie o Henryku Cybulskim – leśnym bohaterze z Wołynia

Działalność odczytowa

  • Wykład połączony z projekcją multimedialną: „Z czego śmieją się Rosjanie? Prezentacja komedii radzieckiej”

2015


Książka naukowa recenzowana

  • Zygmunt Szczęsny Feliński – pisarz i człowiek

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Tak różni – tak podobni. Filmy Leonida Gajdaja i Stanisława Barei jako zwierciadło epoki
    [w:] Wschodni Rocznik Humanistyczny

2014

  • Образ России в „Мемуарах” Зигмунта Щенсного Фелинского
    [Obraz Rosji w „Pamiętnikach” Zygmunta Szczęsnego Felińskiego]
    [w:] Философия в контексте культуры

  • Hasło słownikowe

    • Cybulski Henryk

    Autorstwo scenariusza filmu lub spektaklu teatralnego

    • Восприятие кинотворчества Леонида Гайдая в Польше
      [Recepcja twórczości filmowej Leonida Gajdaja w Polsce]

    Profesor wizytujący w zagranicznym ośrodku naukowym

    • История польского кино (1945-1989)
      [Historia filmu polskiego (1945-1989)]

    2013


    Książka naukowa recenzowana

    • ZSRR się śmieje : filmy Leonida Gajdaja i radziecka kinematografia komediowa

    Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

    • Rosja i Rosjanie w „Pamiętnikach” Zygmunta Szczęsnego Felińskiego – próba rekonstrukcji stereotypu narodowego
      [w:] ACTA POLONO-RUTHENICA
    • Obrazy Rosji i Rosjan w dziełach Mikołaja Kulaszyńskiego
      [w:] Slavia Orientalis

    Recenzja książki naukowej

    • Новейшая история стран Центральной и Юго-Восточной Европы. Учебно-методическая программа для студентов очной и заочной формы обучения ФИМО БГУ
      [Najnowsza historia państw Europy Środkowej i Południowo-Wschodniej. Program naukowo-dydaktyczny dla studentów studiów stacjonarnych i niestacjonarnych Wydziału Historii i Stosunków Międzynarodowych Briańskiego Uniwersytetu Państwowego]

    Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

    • Образ России в „Мемуарах” Зигмунта Щенсного Фелинского
      [Obraz Rosji w Pamiętnikach Zygmunta Szczęsnego Felińskiego]

    2012


    Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

    • Romantyczne dziedzictwo Zygmunta Szczęsnego Felińskiego
      [w:] Wiek XIX. Rocznik Towarzystwa Literackiego im. A. Mickiewicza
    • Философские аспекты литературного творчества Сигизмунда Щенсного Фелинского
      [Filozoficzne aspekty twórczości literackiej Zygmunta Szczęsnego Felińskiego]
      [w:] Философия в контексте культуры

    Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

    • Философские аспекты литературного творчества Сигизмунда Щенсного Фелинского
      [Filozoficzne aspekty twórczości literackiej Zygmunta Szczęsnego Felińskiego]

    2011


    Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

    • Komendant. Porucznik Henryk Cybulski (1910-1971) na tle wydarzeń wołyńskich w latach 1940-1944 i w okresie powojennym
      [w:] Wschodni Rocznik Humanistyczny

    Tłumaczenie artykułu naukowego

    • Długa śmierć białoruskiego chłopa
      [w:] Studia Białorutenistyczne

    2010


    Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

    • Rosja we wspomnieniach księdza Stanisława Matrasia
      [w:] Slavia Orientalis

    2009


    Książka naukowa recenzowana

    • Rosja i Rosjanie w pamiętnikach Polaków (1863-1918)

    Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

    • Polacy i Rosjanie. Zarys narodzin stereotypów
      [w:] ACTA POLONO-RUTHENICA

    Tłumaczenie książki naukowej

    • Смоленское великолепие 1628 года
      [Smoleńska zacność]

    Tłumaczenie rozdziału książki naukowej

    • Польская поэма XVII века о великолепии Смоленска
      [Polski poemat z XVII wieku o świetności Smoleńska]

    Tłumaczenie ustne podczas spotkań naukowych

    • Obsługa językowa delegacji Dziekanatu Wydziału Humanistycznego UMCS w Lublinie

    Członkostwo w zagranicznym zespole eksperckim

    • Przewodniczący komisji do spraw przeprowadzenia egzaminu państwowego z języka polskiego jako obcego

    2008


    Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

    • „Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną” Doroty Masłowskiej – mechanizmy destrukcji świata i języka
      [w:] Wschodni Rocznik Humanistyczny
    • «Смута» в освещении современной польской учебной и научно-популярной литературы
      [„Smuta” we współczesnej polskiej literaturze naukowej i popularnonaukowej]
      [w:] Русский сборник
    • Роль переводов Библии в повышении престижа родного языка
      [Rola przekładów Biblii w podniesieniu prestiżu języka ojczystego]
      [w:] Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов РФ и СНГ

    Tłumaczenie artykułu naukowego

    • Przełom wieku XIX i XX – „srebrny wiek” kultury rosyjskiej
      [w:] Wschodni Rocznik Humanistyczny
    • Region suwalski w wojenno-politycznych stosunkach nazistowskich Niemiec i ZSRR w latach 1939-1941
      [w:] Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. (ISSN: 0239-4251)

    Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

    • Rola przekładów Biblii w podniesieniu prestiżu języka ojczystego

    Udział w dyskusji panelowej na konferencji krajowej

    • W kręgu wartości: Bóg, człowiek, świat w kulturze i literaturach wschodniosłowiańskich

    2007


    Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

    • Реформы Грабского и Бальцеровича: сравнительный анализ
      [Reformy Grabskiego i Balcerowicza. Analiza porównawcza]
      [w:] Всеобщая история. Современные исследования

    2006

  • Krótko o historii przekładów Biblii na język polski
    [w:] Проблемы славяноведения

  • 2005

  • Tak zwani „fałszywi przyjaciele tłumacza” na przykładzie języka polskiego i rosyjskiego
    [w:] Проблемы славяноведения
  • Zmiany w stosunkach Rosja – Unia Europejska. Przyczyny i konsekwencje
    [w:] ŚRODKOWOEUROPEJSKIE STUDIA POLITYCZNE

  • Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

    • Кратко об истории переводов Библии на польский язык
      [Krótko o historii przekładów Biblii na język polski]

    2004


    Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

    • O akcencie w języku polskim
      [w:] Проблемы славяноведения

    Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

    • Так называемые „ложные друзья переводчика” на примере польского и русского языков
      [Tak zwani „fałszywi przyjaciele tłumacza” na przykładzie języka polskiego i rosyjskiego]