prof. dr hab. Dorota Śliwa
Wydział Nauk Humanistycznych - Instytut JęzykoznawstwaInstytut Językoznawstwa
Stanowisko: Profesor
2024
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les prédicats en linguistique comme outils d'analyse du sens des mots et des termes
[Predykaty jako narzędzia analizy sensu wyrazów i terminów]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
- "Le mot dans la langue et dans le discours: la construction du sens
[Wyraz w języku i dyskursie: konstrukcja sensu]
Wykład gościnny w zagranicznym ośrodku naukowym
- Les études du français en Lituanie et en Pologne du XVIIIe siècle à nos jours
[Badania nad językiem francuskim na Litwie i w Polsce od XVIII wieku do czasów obecnych]
2023
Książka naukowa recenzowana
- Esquisse de la formation des mots en français avec des éléments de l’approche contrastive français-polonais
[Zarys słowotwórstwa francuskiego z elementami podejścia kontrastywnego francusko-polskiego]
Artykuł nierecenzowany w wydawnictwie zbiorowym
- Professeur Zygmunt Czerny (1898-1975) - organisateur de l'enseignement du français
[Profesor Zygmunt Czerny (1898-1975) - organizator nauczania języka francuskiego]
Tłumaczenie artykułu naukowego
- L'expression "pain du ciel" dans l'Evangile de saint Jean à la lumière de l'Ancien Testament
[Wyrażenie "chleb z nieba" w Ewangelii według św. Jana w świetle Starego Testamentu]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych
- Sekret Marty Robin
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les prédicats dans l'approche sémasiologique ou onomasiologique et leur implication dans le TALN
[Predykaty w ujęciu semazjologicznym i onomazjologicznym oraz ich aplikacje w TALN ]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
- 50 lat Romanistyki Śląskiej - Lingwistyka I
[50 lat Romanistyki Śląskiej - Językoznawstwo 1 ]
Wykład gościnny w zagranicznym ośrodku naukowym
- Proposition de méthode d’analyse des corpus bilingues comparables selon les prédicats polonais, français (et ukrainiens)
[Propozycja metody analizy dwujęzycznych korpusów porównywalnych, polskich francuskich (i ukraińskich)]
2022
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Par N on entend ... et autres marqueurs définitoires dans les textes de loi et leurs équivalents polonais
["Par N on entend... i inne czasownikowe łączniki definicyjne w tekstach prawa oraz ich polskie ekwiwalenty]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- Les unités polylexicales avec les noms "città" / "cité" / "miasto" dans les textes parallèles italiens-français-polonais
[Jednostki polileksykalne z rzeczownikami "città" / "cité" / "miasto" w tekstach paralelnych włoskich francuskich i polskich] - Une introduction à l'analyse des verbes polonais de perception auditive słyszeć et słuchać et leurs traductions en français
[Wstęp do analizy polskich czasowników percepcji słuchowej "słyszeć" i "słuchać" oraz ich tłumaczeń na język francuski]
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych
- Zapiski Codzienne. Tom 3 (1901-1910)
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- RHz 8, 70, 2022
[Redaktor Naukowy RHz8 70, 2022]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzja książki naukowej
- Relacje znaczeniowe w słownictwie dzieci w wieku 7-10 lat na podstawie nazw zwierząt i roślin we francuskojęzycznej serii „Martynka” Gilberta Delahaye’a
- Intensyfikacja w kontekście nieostrości pojęciowej, we francuskim i polskim języku prawnym - analiza kontrastywna
Recenzja artykułu naukowego
- La place des emprunts dans la politique d’aménagement des langues de spécialité en France
Organizacja konferencji międzynarodowej
- Termes et relations autour du pain dans les textes bilingues
[Terminy i relacje wokół chleba w tekstach dwujęzycznych]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Collocations verbo-nominales en tant qu'expressions des variantes conceptuelles des céréales en français et en polonais
[Kolokacje werbo-nominalne jako wyrażenia wariantów konceptualnych zbóż w języku francuskim i polskim] - Francuskie i polskie czasowniki derywowane o podstawach "nie predykatywnych"
Wygłoszenie referatu na konferencji
- Professeur Zygmunt Czerny - phonéticien et didacticien romanisant de la première moitié du XXème siècle
[Profesor Zygmunt Czerny - fonetyk i dydaktyk pierwszej połowy XX wieku]
2021
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- Les antithèses dans les « songes » de Mariam, la petite Arabe (1846-1878)
[Antytezy w "snach" Mariam, małej Arabki (1846-1878)]
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Rédacteur, RH n° 8, 69, 2021, Mots composés et collocations
[Redaktor Naukowy RHz 8, 69, 2021, Wyrazy złożone i kolokacje]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzja książki naukowej
- Au croisement des cultures, des discours et des langues. Cent ans d'études romanes à l'Université de Varsovie (1919-2019), tom II : Linguistique et Didactique du FLE
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les termes polonais composés des mots dérivés et leurs équivalents français
[Polskie terminy złożone z wyrazów derywowanych i ich ekwiwalenty francuskie]
2020
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Les catégorisations scientifiques doivent-elles avoir un impact sur les définitions lexicographiques ?
[Czy kategorie naukowe mają mieć wpływ na definicje leksykograficzne?]
[w:] LANGUE FRANCAISE
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- "Je regarde ton âme avec délice" – analyse contrastive des verbes de perception visuelle polonais et français à partir de Dzienniczek (Petit Journal) de Soeur Faustine
[Analiza kontrastywna polskich i francuskich czasowników percepcji wzrokowej na podstawie "Dzienniczka" siostry Faustyny]
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzja naukowa w czasopiśmie
- Słownik polskiej terminologii przekładoznawczej, 2019, wyd.Księgarnia Akademicka
[w:] Roczniki Humanistyczne - Dizionario su sesso, amore e fecondità, ed.Cantagalli
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redaktor naukowy RHz8, 68
[w:] Roczniki Humanistyczne
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- Ukryte za życia Malègue'a drogi dziecięctwa Bożego
Nagroda wewnętrzna
- Nagroda indywidualna I stopnia
2019
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Prédicats polonais et français relatifs aux étapes de la panification et leur application pour analyser les corpus bilingues comparables
[Polskie i francuskie predykaty związane z etapami wypieku chleba oraz ich zastosowanie w analizie dwujęzycznych tekstów porównywalnych]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Présentation
[Wstęp]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie artykułu naukowego
- Les dénominations polonaises et françaises des outils d’artisanat en tant qu’attributs des Saints et des Bienheureux dans l’iconographie
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie ustne podczas spotkań naukowych
- Terminy i relacja w dwujęznych korpusach z dziedzin rzemiosła, session 2
[Terminy i relacja w dwujęznych korpusach z dziedzin rzemiosła, sesja 2]
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- L'impact de la politique de gestion de l'entreprise dans le discours organisationnel
[L'impact de la politique de gestion de l'entreprise dans le discours organisationnel]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia - Locution verbale espagnole dejar caer — typologie, classification des emplois et tentative de leur traduction en français et en polonais à travers une méthodologie à objets.
[w:] Białostockie Archiwum Językowe - Boire et (-)pić (się) : analyse et désambiguïsation
[w:] Studia Romanica Posnaniensia - Tête des mots
[w:] Białostockie Archiwum Językowe - L’actualité mise en mots dans le discours journalistique. Le cas du conflit de Notre-Dame-des-Landes
[w:] Białostockie Archiwum Językowe - Reformy organizacji Kościoła Rzymskokatolickiego we Francji w latach 1789-1790
[w:] Kościół i Prawo - Konfesjonimia, czyli o terminologii dotyczącej wyznań
[w:] Acta Philologica
Redakcja naczelna publikacji naukowej
- Metafora i Tłumaczenie
Recenzja książki naukowej
- Między językami, między kulturami. Prace ofiarowane Krystynie Wróblewskiej-Pawlak. / Entre langues, entre cultures. Mélanges offerts à Krystyna Wróblewska-Pawlak.
Organizacja konferencji międzynarodowej
- Termes et relations dans les corpus bilingues des domaines de l’artisanat
[Terminy i relacja w dwujęznych korpusach z dziedzin rzemiosła]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les N métalinguistiques dans les définitions lexicographiques des dénominations des plantes médicinales de la famille Astéracées
[Rzeczowniki metajęzykowe w definicjach leksykograficznych nazw roślin leczniczych z rodziny Astrowate] - Les antithèses dans les « songes » de Mariam, la petite Arabe (1846-1878)
[Antytezy w "snach" Mariam, małej Arabki (1846-1878)] - Les noms prédicatifs dans les composés endocentriques et dans les collocations verbo-nominales: une réflexion à partir d’un corpus parallèle polonais-italien-français
[Rzeczowniki predykatywne w złożeniach endocentrycznych i kolokacjach czasownikowo-rzeczownikowych - badania kontrastywne na korpusie równoległym polskim, włoskim i francuskim] - Prédicats polonais et français désignant les étapes de la panification : proposition de méthode d’analyse des corpus bilingues comparables
[Polskie i francuskie predykaty desygnujące etapy wypieku chleba: propozycja metody analizy dwujęzycznych korpuów porównywalnych] - Les relations conceptuelles hiérarchiques peuvent-elles être appliquées aux définitions lexicographiques? Exemples français et polonais
[Relacje konceptualne hierarchiczne a definicje leksykograficzne]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
- Analyse contrastive et langues spécialisées
[Analiza kontrastywna i języki specjalistyczne ] - VI Congrès International de Phraséologie et Parémiologie
[VI Międzynarodowy Kongres Frazeologii i Paremiologii] - Termes et relations dans les corpus bilingues des domaines de l’artisanat, session 1 et 5
[Terminy i relacja w dwujęznych korpusach z dziedzin rzemiosła sesja 1 i 5]
2018
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Termin i jego relacje w ujęciu poznawczym
[w:] Orbis Linguarum - Les expressions de la gradation absolue dans « Dzienniczek » (Petit Journal) de la soeur Faustine et leurs traductions en français
[Wyrażenia gradacyjne stopnia absolutnego w "Dzienniczku" siostry Faustyny oraz ich tłumaczenia na język francuski]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- A propos des nomina actionis des verbes de perception visuelle polonais et français
[A propos nomina actionis polskich i francuskich czasowników percepcji wzrokowej ]
Recenzja naukowa w wydawnictwie zbiorowym
- La version mimétique, une métaphore du texte source
[Wersja mimetyczna, metafora tekstu źródłowego] - Métaphore et traduction
[Metafora i tłumaczenie] - Traduction et adaptation des métaphores terminologiques: un exemple dans le domaine du sport
[Tłumaczenie i adaptacja metafor terminologicznych]
Hasło encyklopedyczne
- Mańczak Witold
- Czerny Zygmunt
- Doroszewski Witold
Artykuł w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redaktor naukowy Zeszytu 8 "Lingwistyka korpusowa i translatoryka"
[Redaktor naukowy Zeszytu 8 "lingwistyka korpusowa i translatoryka"]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
- Recenzja artykułu naukowego
[w:] Investigationes Linguisticae - O czym śpiewa aşık, gazelhan i şarkıcı? Problemy badawcze w procesie tłumaczenia terminologii muzycznej języka tureckiego.
[w:] Investigationes Linguisticae
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Synergie Pays Riverains de la Baltique (1766 - 3059) - Recenzja artykułu naukowego
[w:] Rivista Phrasis - Evaluateur d'un article
[Recenzja artykułu naukowego]
[w:] Lublin Studies in Modern Languages and Literature - Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Acta Philologica - Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia - Recenzent
[w:] Acta Humana - Evaluateur
[Recenzje]
[w:] Białostockie Archiwum Językowe
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les verbes polonais de perception visuelle dans Dzienniczek (Petit Journal) de la soeur Faustine et leurs traductions en français
[Czasowniki percepcji wizualnej w "Dzienniczku" siostry Faustyny i ich tłumaczenia na język francuski] - "Cette vision a rempli mon âme de joie": nomina actionis polonais et français des verbes de perception visuelle en discours
[Widzenie to napełniło duszę moją radością : polskie i francuskie nomina actionis czasowników percepcji wizualnej]
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- Termin i jego relacje w ujęciu poznawczym
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji krajowej
- Wokół terminologii: teoria, dydaktyka, praktyka - sesja 8 marca godz. 15.00
Wyjazd w celu przeprowadzenia kwerendy naukowej
- Dwujęzyczne korpusy językowe z dziedzin rzemiosła
Wykład gościnny w zagranicznym ośrodku naukowym
- Les hypocoristiques polonais : noms et adjectifs dérivés
[Hipokoristika polskie: derywowane rzeczowniki i przymiotniki] - Acquisition des connaissances en biologie et leurs dénominations. Un regard de linguiste sur la constitution des taxonomies en français et en polonais.
[Spojrzenie lingwisty na tworzenie taksonomii biologicznej w języku francuskim i polskim]
2017
Rozdział w recenzowanej książce naukowej
- Greka i łacina w globalizacji terminów nauk przyrodniczych – polskie i francuskie nazwy ryb i dziesięcionogów w rozporządzeniach UE
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Prédicats en tant qu’expressions des relations du concept : Etude des termes juridiques français et polonais du ‘mariage’
[Predykaty jako wyrażenia relacji konceptu: Analiza polskich i francuskich terminów prawnych ‘małżeństwo’]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Artykuł nierecenzowany w czasopiśmie
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Lublin Studies in Modern Languages and Literature - Evaluateur
[Recenzent]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia - Evaluateur d'articles
[Recenzent artykułów dla czasopisma naukowego]
[w:] ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA
Recenzja w przewodzie doktorskim
- Recenzent
- Recenzent
Organizacja konferencji międzynarodowej
- Termes et relations dans les textes spécialisés
[Terminy i relacje w tekstach specjalistycznych]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- La concession : relation «cause – conséquence» perturbée. Expression en français et en polonais
[Przyzwolenie: relacja przyczynowo-skutkowa zaburzona?] - Les grammaires du français écrites par des romanisants de l’Université Jagellonne. Un aperçu des problèmes
[Gramatyki języka francuskiego pisane przez romanistów związanych z Uniwersytetem Jagiellońskim] - Étude des connecteurs de conséquence polonais et français dans les encycliques de Jean-Paul II
[Konektory polskie i francuskie wyrażające "konsekwencję" (skutek lub wynikanie) w encyklikach Jana Pawła II] - Livres de grammaire française pour étrangers: entre les théories linguistiques et leurs applications en didactique. Expériences polonaises et lituaniennes.
[Książki do gramatyki francuskiej dla obcokrajowców: między teoriami językoznawczymi a ich zastosowaniem w dydaktyce. Doświadczenia polskie i litewskie]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
- La linguistique contrastive : méthodologies, applications et perspectives
[Lingwistyka kontrastywna - metody badań, zastosowanie]
2016
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Les modèles de la formation de noms aux prises avec les taxonomies biologiques. Exemples polonais et français
[Modele słowotwórcze rzeczowników w zmaganiach z taksonomiami biologicznymi. Przykłady polskie i francuskie.]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- „Hodowcy jabłek i gruszek”? Normy językowe a neologizmy w przekładach Rozporządzeń (WE)
- L’intensité comme facteur d’expression de l’émotion dans le discours de Jean-Paul II au corps diplomatique (2005) Etude du texte parallèle polonais et français
[Intensywność jako czynnik wyrażania emocji w przemówieniu Jana Pawła II do korpusu dyplomatycznego (2005). Studium paralelnego tekstu w języku polskim i francuskim]
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redakcja naczelna czasopisma naukowego
[w:] Roczniki Humanistyczne
Członkostwo w radzie naukowej czasopisma naukowego
- Rada Naukowa
[w:] Rocznik Przekładoznawczy
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
- Membre du comité de lecture
[Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia - Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- Significations du terme bien(s) et ses équivalents polonais
[Znaczenia terminu bien i jego polskie ekwiwalenty]
[w:] LINGUA LEGIS
Recenzja w przewodzie doktorskim
- Recenzent
- Kolokacje z przymiotnikiem "écologique" (ekologiczny) i jego quasi-synonimy. Analiza semantyczno-dyskursywna
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
- „Norma a uzus – przekład specjalistyczny w perspektywie globalizacji”, Obrady plenarne
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- Greka i łacina w globalizacji terminów nauk przyrodniczych – na przykładzie polskich i francuskich terminów polileksykalnych
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji krajowej
- „Norma a uzus – przekład specjalistyczny w perspektywie globalizacji”, Obrady plenarne
2015
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Les verbes "garantir" et "assurer" et leurs équivalents polonais dans le texte constitutionnel contemporain d’un Etat et dans « Gaudium et spes » (1965)
[Czasowniki "garantir" i "assurer" oraz ich polskie ekwiwalenty w tekście konstytucji państwowej i w „Gaudium et spes” (1965)]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Parlons cerises : les prédicats et les relations dans les définitions lexicographiques et dans les énoncés définitoires
[Pomówmy o czereśniach i wiśniach : predykaty i relacje w definicjach leksykograficznych oraz w wypowiedziach definicyjnych]
[w:] Białostockie Archiwum Językowe
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- La synonymie des termes juridiques polonais et français
[Synonimia prawniczych terminów polskich i francuskich]
Artykuł w czasopiśmie
- Halina Grzmil-Tylutki (1954-2015)
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie artykułu naukowego
- Présentation
[Słowo wstępne]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych
- In memoriam : Mme le Professeur Halina Grzmil-Tylutki
[Halina Grzmil-Tylutki (1954-2015)]
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redactrice en chef
[Redaktor naczelna]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
- Membre du comité de lecture
[Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego]
[w:] Studia Romanica Posnaniensia - Membre du comité de lecture
[Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego]
[w:] Romanica Cracoviensia
Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego
- Membre du comité de lecture
[Recenzent artykułu dla czasopisma naukowego]
[w:] Białostockie Archiwum Językowe
Recenzja artykułu naukowego
- Marques d'oralité dans la presse écrite actuelle: troncations et hypocoristiques (domaine roumain)
[Marques d'oralité dans la presse écrite actuelle: troncations et hypocoristiques domaine roumain)] - Czytanie świętego Franciszka. Wskazania interpretacyjne w rekomendacjach odautorskich
- Titres officiels des directives européennes et ce qu'on en fait dans l'emploi courant
- Les procédés d'intégration prédicative dans les traductions médiévales françaises
Organizacja konferencji międzynarodowej
- Termes et relations dans les textes constitutionnels bilingues
[Terminy i relacje w dwujęzycznych tekstach konstytucji / Termes et relations dans les textes constitutionnels bilingues]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les prédicats dans les définitions des noms et dans les énoncés définitoires
[Predykaty w definicjach rzeczowników i w wypowiedziach definicyjnych] - Les verbes "garantir" et "assurer" et leurs équivalents polonais dans le texte constitutionnel contemporain d’un Etat et dans « Gaudium et spes » (1965)
[Czasowniki "garantir" i "assurer" oraz ich polskie ekwiwalenty w tekście konstytucji państwowej i w „Gaudium et spes” (1965)] - Les verbes "garantir" et "assurer" et leurs équivalents polonais dans le texte constitutionnel contemporain d’un Etat et dans « Gaudium et spes » (1965) )
[Czasowniki "garantir" i "assurer" oraz ich polskie ekwiwalenty w tekście konstytucji państwowej i w „Gaudium et spes” (1965)]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
- Termes et relations dans les textes constitutionnels bilingues
[Terminy i relacje w dwujęzycznych tekstach konstytucji ] - Le mot dans la langue et dans le discours
[Wyraz w języku i w dyskursie]
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- „Hodowcy jabłek i gruszek” : neologizmy w aktach normatywnych
Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym
- Le verbe garantir dans “Gaudium et spes” et ses équivalents polonais: une proposition d’analyse des verbes en contexte spécialisé.
[Czasownik "garantir" w "Gaudium et spes" i jego polskie ekwiwalenty: propozycja analizy czasowników w kontekście specjalistycznym]
2014
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Słowo wstępne
[w:] Roczniki Humanistyczne - Godność i prawa kobiety / la dignité et les droits de femme dans les textes de Jean-Paul II – une contribution de la linguistique du corpus à l’élaboration des dictionnaires bilingues
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redactrice en chef
[Redaktor naczelna]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego
- Membre du comité de lecture
[Członkostwo w zespole recenzentów czasopisma naukowego]
[w:] Romanica Cracoviensia
Recenzja artykułu naukowego
- Teksty średniowieczne w nauczaniu języków obcych a sukces glottodydaktyczny
2013
Książka naukowa recenzowana
- Formation des noms et des termes composés français et polonas : de la cognition à la traduction
[Tworzenie rzeczowników złożonych francuskich i polskich: od poznania do tłumaczenia]
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Testament : entité - concept - termes français et polonais dans leurs relations pluridimensionnelles
[Testament: byt - pojęcie - francuskie i polskie terminy w ich wielowymiarowych relacjach]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Słowo wstępne
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redaktor naczelny
[w:] Roczniki Humanistyczne (ISSN: 0035-7707) z. Językoznawstwo korpusowe i translatoryka
Organizacja konferencji krajowej
- Termes et relations dans les corpus bilingues
[Terminy i relacje a korpusy dwujęzyczne]
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- « A propos du testament : entité, concept et terme dans le droit de succession polonais et français »
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji krajowej
- Prowadzenie sesji w dn. 17-10-2013, godz. 16-18
Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym
- Les noms composés exocentriques français et polonais
[Francuskie i polskie rzeczowniki złożone egzocentryczne]
2012
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- La méronymie dans un segment du guide touristique – vers une analyse cohérente des corpus comparables bilingues
[Meronimia w segmencie przewodnika turystycznego – ku spójnej analizie dwujęzycznych korpusów porównywalnych]
[w:] Roczniki Humanistyczne, (60) z. 8 "Lingwistyka korpusowa i translatoryka"
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- Verba dicendi français et polonais en prise sur la formation de mots en discours
[Francuskie i polskie verba dicendi - tworzenie wyrazów w dyskursie]
Tłumaczenie rozdziału książki naukowej
- Les bases de l’organisation administrative dans l’Eglise Catholique
[Zasady organizacji administracji w Kościele Katolickim]
Tłumaczenie książki
- Zeszyty Marty Robin. Dokumenty I. Męki Marty Robin (piątkowe zapiski ks. Faure'a, proboszcza w Chateauneuf-de-Galaure)
- Życie Marty Robin
Recenzja artykułu naukowego
- Traduire la dédicace du Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry – les douze tentatives polonaises
[Tłumaczene dedykacji w książce "Mały Książę" Antoine de Saint-Exupéry – dwanaście polskich próbises] - Les copains polonais du petit Nicolas, ou comment les traductions peuvent influer sur les la culture réceptrice »
[Polscy kumple Mikołajka, czyli jak tłumaczenia wpływają na kulturę kraju docelowego] - „Dziecko opowiedziane przez dorosłego. Dorośli oglądani oczami dziecka. O polskich przekładach powieści La gloire de mon père Marcela Pagnola“
- De quelques procédés d’adoucissement des injonctions en polonais et en français
[O niekórych procesach łagodzenia wykrzykników w polskim i francuskim] - L’image de la rose dans les douze traductions polonaises du Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry
[Obraz róży w dwunastu polskich tłumaczeniach "Małego Księcia" Antoine de Saint-Exupéry ] - Majster Tydzień i jego dzieci a problem przekładalności
- Axiologie des contes – entre tradition et modernité »
[aksjologia baśni - pomiędzy tradycją a nowoczesnością]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Vers une méthode d'analyse intégrale du sens des noms composés
[O metodzie analizy integralnej znaczenia rzeczowników złożonych]
Udział w konferencji międzynarodowej
- Parafia w prawie kanonicznym i w prawie polskim
Stypendium w ramach programu Erasmus
- Les cours
[Wyjazd dydaktyczny]
2011
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Racines/korzenie : à la recherche d’une méthode d’analyse cohérente des corpus parallèles
[Racines/ korzenie : w poszukiwaniu spójnej metody analizy korpusów równoległych]
[w:] Roczniki Humanistyczne - «Les compétences discursives dans la formation de termes composés – une contribution à la traduction spécialisée »,
[Kompetencje dyskursywne w tworzeniu terminów złożonych - przyczynek do tłumaczeń specjalistycznych]
[w:] Roczniki Humanistyczne - Inférences à fondement lexical : pour une dimension ontologique de la sémantique lexicale
[Inferencje leksykalne - o wymiar ontologiczny w semantyce leksykalnej]
[w:] Recherches Linguistiques,
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- „Encyklika Caritas in Veritate w językoznawstwie korpusowym (analiza terminu miasto człowieka w językach romańskich)
- Coeur et sentiments: une étude cognitive des collocations françaises et polonaises
[Serce i uczucia. Studium kognitywne kolokacji]
Artykuł w czasopiśmie
- Béatification de Jean-Paul II : la source cachée de Lublin en Pologne (wywiad z s.prof. J.Zdybicką o ks kard. Karole Wojtyle na KUL)
[wywiad z s.prof. J.Zdybicką o ks kard. Karole Wojtyle na KUL]
[w:] Famille Chrétienne
Tłumaczenie książki
- Les Cahiers de Marthe. La douloureuse Passion du Sauveur I: Préparation de la Pâque
[Zeszyty Marty Robin. Bolesna Męka Zbawiciela, I. Przygotowanie Paschy, ]
Redakcja naczelna czasopisma naukowego
- Redaktor naczelny
[w:] Roczniki Humanistyczne (ISSN: 0035-7707)
Organizacja konferencji międzynarodowej
- "Terminy i relacje a problem przekładu"
- Terminy i relacje a problem przekładu
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Les inférences à fondement lexical – pour une dimension ontologique de la sémantique lexicale
[Inferencje leksykalne - o wymiar ontologiczny w semantyce leksykalnej] - „Verba dicendi français et polonais en prise sur la formation de mots »
[Verba dicendi francuskie i polskie a tworzenie wyrazów w dyskursie]
Przyjęcie gościa z zagranicznego ośrodka naukowego
- Christine Durieux
2010
Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany
- Analiza znaczeniowa słów "prawda" w „Veritatis Splendor” (1993) i "życie" w „Evangelium Vitae” (1995)
- Le mot "fundamentum" et ses relations en discours polonais et français »
[Słowo "fundamentum" i jego relacje w dyskursie polskim i francuskim]
Redakcja naczelna publikacji naukowej
- Terminologies franco-polonaises et application des méthodes d'analyse linguistique dans la traduction. Problèmes choisis
[Wybrane problemy terminologii francusko-polskiej oraz metod badań językoznawczych w tłumaczeniach, ]
Recenzja w przewodzie doktorskim
- Recenzja w przewodzie doktorskim
Kierownictwo złożonego projektu finansowanego przez MEiN
- La terminologie franco-polonaise de la famille (corpus parallele)
[Francusko-polska terminologia rodziny na bazie korpusu równoległego]
2009
Recenzja w przewodzie doktorskim
- recenzent
2008
Artykuł nierecenzowany w wydawnictwie zbiorowym
- Język jako sztuka wyrażania się dziecka w świecie
Tłumaczenie książki
- Mariam. Święta Palestynka. Życie siostry Marii od Jezusa Ukrzyżowanego
2007
Członkostwo w radzie naukowej czasopisma naukowego
- członkowstwo w radzie naukowej
[w:] Roczniki Przekładoznawcze
2000
Książka naukowa recenzowana
- Aspects dénominatifs de la morphologie dérivationnelle : étude des noms d'artefacts en français et en polonais
[Aspekty nazwotwórcze w słowotwórstwie : na przykładzie nazw artefaktów w j.francuskim i j.polskim]
1995
Rozdział w nierecenzowanej książce naukowej
- „W nurcie mistyki chrześcijańskiej: nasze twórcze istnienie w świecie”
1994
Tłumaczenie książki
- Życie Marty Robin
1985
Członkostwo w krajowej organizacji o charakterze naukowym
- Polskie Towarzystwo Językoznawcze