dr Agata Łuka

Szkoła Języka i Kultury Polskiej - Szkoła Języka i Kultury Polskiej
Szkoła Języka i Kultury Polskiej



2020


Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych

  • Petroniusz Arbiter, Trymalchion uwspółcześniony (Satyricon 67; 74, 6-17; 77-78)

Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym

  • Horrida tempestas, czyli zostań w domu

Działalność odczytowa

  • Tak z poezji wyszła proza, czyli o niepoprawnym czytaniu metrycznym w audiobookach

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • XI edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich, cz. 3: Żadnych tłumaczeń i bez wykrętów, czyli niesforny „nullus”
  • XI edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich, cz. 2: Intemptata nites, czyli cisza przed burzą
  • XI edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich, cz. 5: Bonus, malus et turpis nie zawsze dobry, zły i brzydki
  • XI edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich, cz. 4: Ast ego vicissim risero, czyli ten się śmieje, kto się śmieje ostatni
  • XI edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich, cz. 1: Pauper, servus et humilis. Wytłumacz się, tłumaczu

2019


Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany

  • Całus Everaertsa. Ars interpretandi

Pierwszoplanowa rola w filmie lub premierowym spektaklu

  • „Chleb po-wsze-dni” (spektakl tańca współczesnego)

Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

  • Percepcja grecko-rzymskiego antyku w komunikacji współczesnej

Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym

  • Tu nie ściga mnie ryś, tygrys ni żbik, kot nawet w krzakach znikł. Wiersz asklepiadejski większy

Przyjęcie gościa z krajowego ośrodka naukowego

  • P. dr Marian Babiński, „Sowa (ateńska) o ośmiorniczkach,czyli tere-fere kuku o frykasach”
  • P. dr Stanisław Majdański (em.), „Rationis est ordinare, sive tractatulus de methodo”
  • P. dr Daniel Próchniak, „Aquincum, czyli nad pięknym rzymskim Dunajem”

Działalność odczytowa

  • Muchy w nosie. Kilka uwag o (braku) realizacji samogłosek nosowych w polszczyźnie współczesnej

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • „Kochanowski, łacina, wino i polonez” - warsztaty o kulturze renesansu
  • X edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich - „Fraszki o frykasach”

2018


Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Nie tylko Gaius. Sensacyjne znaleziska „za szafą”
    [w:] Łódzkie Studia Teologiczne
  • Izometrycznie czy z rymem? Nowy przekład zbioru „Basia” (Pocałunki) Ianusa Secundusa
    [w:] Translatorica & Translata

Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych

  • U Trymalchiona (Petr. 55–56)

Pierwszoplanowa rola w filmie lub premierowym spektaklu

  • „NON KON”
    [ „NON KON” (taneczna interpretacja Fatum w „Odysei” Homera)]

Recenzja artykułu naukowego

  • Recenzja artykułu p. dr Joanny Pieczonki pt. „Apostrofy do wód – nowe spojrzenie na cykl epigramów w czwartej księdze Marcjalisa (18, 22 i 63)”

Przyjęcie gościa z krajowego ośrodka naukowego

  • P. dr hab. Joanna Pędzisz, „Das Gedächtnis lässt nach, wenn du es nicht übst” - cz. 2. IX edycji otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich pt. „Pamięć słabnie, jeśli jej nie ćwiczysz” - otwarte warsztaty przekładu i technik mnemotechnicznych
  • P. dr Natalia Turkiewicz, „Forma mundi ita demonstratur... . Wizja świata według Izydora z Sewilli”
  • P. dr Daniel Próchniak, „Ereruk. Z kościoła na manowce”
  • P. dr Stanisław Majdański (emeritus), „Secundum linguam cognoscitur”
  • P. dr hab. Andrzej Budzisz, prof. KUL (emeritus), „«Opowieść o dziecięcej krucjacie» Flipa Drostego – tłumacza droga przez mękę”
  • P. Mgr Jolanta Wasilewska, „«Chora» książka”
  • ks. Karol Adamczewski, „Ptaki w świecie biblijnym. Kilka obserwacji egzegetyczno-ornitologicznych”

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • IX edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich pt. „Pamięć słabnie, jeśli jej nie ćwiczysz” - otwarte warsztaty przekładu i technik mnemotechnicznych
  • Wieczór poezji Horacego
  • „Rzeź zalotników” - przedstawienie taneczne podczas seminarium „Platońska filozofia muzyki” p. dr Gabrieli Kurylewicz (UW)

2017


Książka naukowa recenzowana

  • Korespondencja Pliniusza Młodszego z cesarzem Trajanem, cz. I. Tekst i tłumaczenie, cz. II. Komentarz.

Recenzja artykułu naukowego

  • Recenzja artykułu P. mgr Natalii Cichoń, „Repozjanus, «O schadzce Marsa i Wenery»”

Udział w konferencji krajowej

  • CVII Walne Zgromadzenie Polskiego Towarzystwa Filologicznego i konferencja naukowa Antyczne techniki perswazyjne

Przyjęcie gościa z krajowego ośrodka naukowego

  • P. dr Paulina Mazurkiewicz, „Baise et rebaise moi” - cz. 2. VIII edycji otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich pt. „Całowanki” - otwarte warsztaty przekładu i interpretacji antycznej i renesansowej topiki erotycznej w poezji łacińskiej i wernakularnej
  • Prof. Piotr Kochanek, Scythia quadrata Herodota
  • P. Mgr Jolanta Wasilewska, „Konserwacja dokumentów królewskich (XIV-XVIII w.) ze zbiorów BU KUL”
  • Głosy zza glosy, czyli czego się (nie) dowiemy o średnioangielskim Psałterzu z XIV w.
  • P. dr Joanna Pędzisz, „O schwöre nicht und küsse nur” - cz. 3. VIII edycji otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich pt. „Całowanki” - otwarte warsztaty przekładu i interpretacji antycznej i renesansowej topiki erotycznej w poezji łacińskiej i wernakularnej

Nagroda wewnętrzna

  • Nagroda indywidualna IV stopnia za wybitną działalność organizacyjno-społeczną i popularyzację nauki

Udział w festiwalu nauki

  • „Na św. Grzegorza idzie zima do morza”. Jak reformy liturgiczne odbierają sens przysłowiom
  • Alkohol - zmora starożytności, zaraza współczesności

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • Lubelskie czytanie „Odysei” - relacja w „Przeglądzie Uniwersyteckim”, Rok XXIX, maj–czerwiec 2017, nr 3 (167)
  • VIII edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich pt. „Całowanki” - otwarte warsztaty przekładu i interpretacji antycznej i renesansowej topiki erotycznej w poezji łacińskiej i wernakularnej
  • „Tańcząc Homera” - publiczne czytanie Odysei Homera przez zawodowych filologów-tancerzy amatorów

2016


Książka naukowa recenzowana

  • Sobie śpiewam a Muzom. Epigramaty Ianusa Pannoniusa a renesansowe postulaty literackie

Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Problem podwójnego obywatelstwa egipskiego terapeuty Harpokrasa (Plin., ep. 10, 5; 6; 7; 10). Tekst – tłumaczenie – komentarz
    [w:] Zeszyty Prawnicze

Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych

  • Thomas Campion (1567-1620), Elegia otwierająca II wyd. Elegiarum liber (1619)
  • Horacy, Epistulae I 2 (Troiani belli scriptorem, Maxime Lolli...)

Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej

  • Nie tylko Gaius. Sensacyjne znaleziska „za szafą”
  • De se aegrotante. Ianicius, Pannonius, Secundus
  • Izometrycznie czy z rymem? Nowy przekład zbioru „Basia” Ianusa Secundusa

Przyjęcie gościa z krajowego ośrodka naukowego

  • „Gościu, siądź pod mym liściem” - warsztaty tłumaczenia i pisania fraszek i aforyzmów

Wykonawca w realizowanym projekcie finansowanym przez NCN

  • Teoria i praktyka prawa rzymskiego na przykładzie X księgi korespondencji Pliniusza Młodszego i cesarza Trajana

Nagroda wewnętrzna

  • Nagroda Rektora KUL, indywidualna IV stopnia za oryginalne i twórcze osiągnięcia naukowe oraz popularyzację nauki

Udział w festiwalu nauki

  • Ailurofilia, heterochromia, anizokoria i inne „schorzenia”
  • Kot, lis i wilk w jednym stali domu. Antyczne bajki inaczej

Działalność odczytowa

  • „Bych kreślił i nadkreślił, fraszka fraszką będzie.” Z warsztatu tłumacza epigramatów antycznych i renesansowych

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • VII edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich - cześć druga: „Gościu, siądź pod mym liściem” - warsztaty tłumaczenia i pisania fraszek i aforyzmów
  • VII edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich - cześć pierwsza: Przekład to fraszka (?) - warsztaty przekładu i parafrazy łacińskich fraszek renesansowych

2015


Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych

  • Horacy, Oda II 20 (Non usitata nec tenui)

Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej

  • Całus Everaertsa. Ars interpretandi

Udział w konferencji krajowej

  • CVI Walne Zgromadzenie Polskiego Towarzystwa Filologicznego i konferencja naukowa List grecki i łaciński poprzez wieki

Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym

  • Carpe diem, carpe rosas, occasionem carpe. Kilka uwag z warsztatu tłumacza.
  • Daj mi, Basiu ma miła, dziesięć centów. Jedenastozgłoskowiec falecejski.
  • Warsztaty interpretacyjno-translatorskie „Exclusus amator” dla studentów Instytutu Filologii Klasycznej Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 4 grudnia 2015

Przyjęcie gościa z krajowego ośrodka naukowego

  • Carpe diem. Was meint damit Horaz?

Udział w festiwalu nauki

  • Prezentacja „Metronom, zegarek i łacińskie słówka - drobiazgi godne Nobla”

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • VI edycja otwartych warsztatów interpretacyjno-translatorskich p. t. Carpe diem, czyli nie trać czasu na głupoty.

2014


Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Planus venter, czyli translatorskie problemy z Owidiuszem
    [w:] In Gremium. Studia nad Historią, Kulturą i Polityką
  • Inque meo nullum carmine crimen erit. Owidiusza konflikt z prawem
    [w:] Studia Prawnicze KUL
  • Translatorskie losy pieśni Horacego „Ad Lydiam meretricem"
    [w:] Między Oryginałem a Przekładem

Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany

  • Łacińskie renesansowe versus echoici i ich rzekoma nieprzekładalność

Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych

  • Inviolata tuos extendat fama labores. Janusa Secundusa utwory dla Jana Dantyszka
  • Łacińskie renesansowe versus echoici i ich rzekoma nieprzekładalność
  • „Przekład” Owidiusza (Amores I 9)
  • Corpus Inscriptionum Poloniae, tom X, zeszyt 6

Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej

  • Karty z albumu Lublina. Najpiękniejsze lubelskie epitafia

Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym

  • Warsztaty interpretacyjno-translatorskie „Carpe diem, czyli każda chwila jest ważna”
  • Ból głowy i inne alkowiane wymówki - nowa moda czy klasyka?

Udział w festiwalu nauki

  • „Matematyka, łacina, greka, medycyna - pomieszanie z poplątaniem czy nauka bez barier?”

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • Napisy łacińskie na sakralnych i świeckich budowlach Lublina
  • Warsztaty interpretacyjno-translatorskie pt. "Pisane na serwetkach"

2013


Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany

  • Libretto Giacoma Cassettiego do oratorium „Juditha triumphans” Antonia Vivaldiego jako parafraza biblijna
  • Libretto Giacoma Cassettiego do oratorium „Juditha triumphans” Antonia Vivaldiego jako parafraza biblijna
  • Inviolata tuos extendat fama labores. Janusa Secundusa utwory dla Jana Dantyszka

Recenzja naukowa w czasopiśmie

  • [Rec.:] Joseph B. Solodow, Latin Alive. The Survival of Latin in English and the Romance Languages. Cambridge 2010, ss. 356
    [w:] In Gremium. Studia nad Historią, Kulturą i Polityką

Książka

  • Wykładnia, czyli jak wykładać metrykę

Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych

  • Tibullus uwspółcześniony (przekład elegii II 4 Tibullusa)

Recenzja artykułu naukowego

  • Recenzja artykułu pt. Metrum w „Poetyce” Marka Hieronima Vidy

Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej

  • Inque meo nullum carmine crimen erit. Owidiusza konflikt z prawem
  • Łacińskie renesansowe versus echoici i ich rzekoma nieprzekładalność
  • Translatorskie losy pieśni Horacego „Ad Lydiam meretricem”

Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym

  • Epigrafika i metryka - część I: dystych elegijny

Przyjęcie gościa z krajowego ośrodka naukowego

  • p. dr hab. Marcin Przybylski
  • Warsztaty epigraficzne

Członkostwo w krajowej organizacji o charakterze naukowym

  • Komisja Badań nad Antykiem Chrześcijańskim
  • Polskie Towarzystwo Filologiczne

Udział w festiwalu nauki

  • E171, E223, E476 - e..., co to za dziwadła?
  • „Język lata jak łopata” – skargi, plotki i oszczerstwa w antyku i dziś

Działalność odczytowa

  • De mortuis nil nisi bene? Inwektywa i żart w epitafiach renesansowych

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • Warsztaty translatorsko-interpretacyjne "Fama, malum qua non aliud velocius ullum. Plotka według Wergiliusza"
  • Warsztaty translatorsko-interpretacyjne "Rumores unius aestimemus assis. Plotki u Katullusa"

2012


Rozdział w recenzowanej książce naukowej

  • Szczerość, kłamstwo, pochlebstwo. Próba interpretacji dwóch Fedrusowych bajek.

Artykuł popularnonaukowy w czasopiśmie

  • Marudny paw i cwany lew, czyli matematyczne bajki Fedrusa
    [w:] Czasopismo Bibliotek Warszawskich Sowa Mokotowa

Książka

  • Przekładnia, czyli jak spolszczyć łacinę

Redakcja rozdziału publikacji naukowej

  • Prekursorzy i twórcy chrześcijańskiej kultury Europy. Księga jubileuszowa ofiarowana Księdzu Profesorowi Augustynowi Eckmannowi

Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej

  • Libretto Jacopo Cassettiego do oratorium „Juditha triumphans” jako parafraza biblijna
  • Referat p.t. "Szczerość, kłamstwo, pochlebstwo. Próba interpretacji dwóch Fedrusowych bajek".

Udział w konferencji międzynarodowej

  • Konferencja Międzynarodowa "Paideia sive institutio moralis et civilis omnium terrarum civium"

Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej

  • Nieuk czyta epitafium. Kilka uwag o renesansowych epigramatach nagrobkowych
  • Quam castigato planus sub pectore venter. Płaski brzuch jako towar

Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji krajowej

  • Moderowanie sesji panelu I "Wokół starożytnych wzorców relacji płci i władzy" w części "Historyczne konteksty" podczas Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej "Płeć i władza. Historyczne konteksty, współczesne krytyki, nowe perspektywy"

Wykład gościnny w krajowym ośrodku naukowym

  • Nunc desiderium curaque non levis: miłość ojczyzny u Horacego

Przyjęcie gościa z krajowego ośrodka naukowego

  • Odczyt p. prof. Juliusza Domańskiego
  • Wykład i prezentacja p. mgr Justyny Mazurkiewicz o psychologii egzystencjalnej "Życiodajna śmierć – zagadnienia śmierci w psychologii egzystencjalnej"

Udział w festiwalu nauki

  • Łacina i greka zabija człowieka (?)
  • In nomine Patris... i co dalej?

Działalność odczytowa

  • Elementy greckie we współczesnej modzie

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • Warsztaty translatorsko-interpretacyjne

2011


Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany

  • Rzym jako jeden z głównych celów siedemnasto- i osiemnastowiecznego Grand Tour, czyli śladami pierwszych „badaczy” po antycznych zabytkach Wiecznego Miasta.
    [w:] Roczniki Humanistyczne

Artykuł naukowy w wydawnictwie zbiorowym recenzowany

  • Dramat w modzie i moda w dramacie

Udział w zbiorowej wystawie plastycznej

  • Współorganizacja wystawy fotografii

Udział w konferencji krajowej

  • CIV Walne Zgromadzenie Polskiego Towarzystwa Filologicznego połączone z konferencją naukową "Metropolia kulturowa basenu Morza Śródziemnego. Rzym na przełomie er"

Prezentacja na konferencji

  • Wykład o recepcji kuchni antycznej podczas VII Studenckiej Konferencji Starożytniczej "Ita enim finitima sunt falsa veris. Prawda i kłamstwo w starożytności"

Członkostwo z wyboru w innej krajowej organizacji naukowej

  • Towarzystwo Naukowe KUL

Członkostwo w krajowej organizacji o charakterze naukowym

  • Polskie Towarzystwo Filologiczne

Nagroda wewnętrzna

  • Nagroda zespołowa II stopnia

Udział w festiwalu nauki

  • Felinoterapia, apiterapia, hipoterapia czyli zwierzaki, które leczą.

Działalność odczytowa

  • Czy przedstawione na Łuku Tytusa judaika zostały rzeczywiście zrabowane przez Rzymian ze Świątyni Jerozolimskiej i czy forma ich przedstawienia odpowiada prawdzie?
  • Tanga i kankan, czyli Orfeusz w piekle

Inne działania w zakresie popularyzacji nauki

  • Zorganizowanie wieczoru autorskiego P. Prof. Roberta Chodkowskiego.