Albert Nowacki

dr Albert Nowacki

Wydział Nauk Humanistycznych - Instytut Literaturoznawstwa
Katedra Literatury Rosyjskiej, Ukraińskiej i Białoruskiej

Stanowisko: Adiunkt posiadający stopień naukowy dr

2025

Prace licencjackie
  • The Role of Non-Normative Lexis in Rap Texts. Selected Aspects of Translating Slang from English into Polish (on Selected American Rap Songs)
  • Новомова як інструмент контролю над особистістю в романі Джорджа Орвелла «1984». Аналіз лінгвістичних та психологічних механізмів маніпуляції в українському перекладі
  • Кулінарні рецепти як прикладні тексти. Вибрані проблеми перекладу з англійської мови на українську та з української на англійську в крос-культурному контексті
  • Англіцизми в українській мові: аналіз проблем і тенденцій вживання в контексті сучасних мовних змін
  • Third Culture Elements in Film Translation Based on a Dubbing Translation of ‘Coco’ and ‘The Road to El Dorado’ Into Polish
  • Critical Analysis of Polish Translations of English-language Rap and Hip-hop Lyrics (On Tekstowo.pl Material)
  • Formation and Evolution of Feminatives in Polish and English: a Comparative Analysis in the Context of Contemporary Social Changes (Based on Material of Dictionaries and Language Handbooks)
  • Функціонування та актуалізація грецьких міфів у сучасній поп-культурі на прикладі серії книг про Персі Джексона. Порівняльний аналіз перекладу з англійської на українську мову
  • Selected Aspects of Translating Prison Slang from English into Polish. A Comparative Analysis of the Source and the Target Language Translation Based on the TV series ‘Prison Break’
Prace magisterskie
  • Comedy - trends in the evolution of humour in selected series for youth on the basis of main translation strategies (based on the series: "Total Drama" season 1,2,3 "Friends" season 1, "Dead Boy Detectives" season 1)
  • Audiovisual translation strategies (on the material of the songs dubbed in the Polish version of the film series "The Lion King")

2024

Prace licencjackie
  • An analysis of selected categories of youth slang and colloquial speech in Poland and The United Kingdom based on youth slang dictionaries
  • Analysis of the translation of irony in the Polish translation of Pride and Prejudice by Jane Austen
  • Critical analysis of the translation of proper names in the Polish translation of the “Harry Potter” series by J. K. Rowling
  • Comparative analysis of selected original poetic works by Emily Dickinson and their translation by Ludmiła Marjańska into Polish
  • Оніричні мотиви у творчості Валерія Шевчука та Галини Пагутяк (на прикладі вибраних творів)
  • Feminist discourse in the movie Barbie and the TV series Maid. Comparative analysis of the original version and their translation into Polish
  • A Comparative analysis of the lyrics of songs by the band "Of monsters and Men" and their translations from the website Tekstowo.pl and translations made by the Author of This Thesis
  • Automatic translation versus traditional translation: A comparative analysis based on the Polish translation of Brianna Wiest's book “The Mountain is You”
  • Comparative analysis of Polish and English phraseological compounds with a biblical and mythological component
  • Порівняльний аналіз перекладу за допомогою штучного інтелекту та звичайного перекладача на основі уривків з книги Сергія Жадана Інтернат
  • Мова як засіб впливу: Аналіз російськомовних засобів масової інформації з лінгвістичної точки зору
  • Лінгвоцид як форма геноциду української мови. Лінгвокультурний аналіз репресій над українською мовою: втрати, відновлення та вплив на сучасне суспільство
Prace magisterskie
  • Образ дьявола в русской литературе ХХ в. на материале «Мастера и Маргариты» М. Булгакова

2023

Prace licencjackie
  • Disinformation in Russian society as an example of linguistic manipulation on the websites of Russian state offices and entries in social networks
  • Cultural aspects in the translation of slang and informal language on the example of the Polish localization of the computer game "Life is Strange"
  • Comparison of the Polish translation and Polish cultural contexts of the film "Shrek" and "Shrek 2" with the original
  • Comparative analysis of the Polish translation of selected dialogs from the computer game "League of Legends" and some of the realities of the plot
  • Analysis and Proposal of Proper Names Translation in a Book "Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring" and "Lord of the Rings: The Two Towers" J.R.R Tolkien Based on Jerzy Łoziński and Maria Skibniewska Translations
  • Analysis of the translation of proper names from English into Polish and a translations proposal on the example of "A Song of Ice and Fire" by George R.R Martin
  • Problematic aspects of translating cultural phenomena in the translation of “The Witcher” series computer games
  • A comparative analysis of the dialogues translation in the video game “Until Dawn” and its Polish localization
  • Strategies for translating proper names in selected film titles in Polish and English
  • Translation of proper names in video games on the example of the Polish localisation of “The Elder Scrolls V: Skyrim Aniversary Edition
  • Polish translations of Newspeak on the example of George Orwell's novel "1984"
  • A Comparative analysis of selected English and Polish idioms with an animal name component

2021

Prace licencjackie
  • Z problematyki tłumaczenia audiowizualnego: na przykładzie przekładu filmu Quentina Tarantino ,,Pulp Fiction" na język ukraiński
  • Polsko-ukraińska leksyka prawnicza na materiale tekstów paralelnych Kodeksu Rodzinnego. Analiza wybranych problemów translatorskich.

2018

Prace magisterskie
  • Obraz dziecka w twórczości nowelistycznej Wasyla Stefanyka.
  • Obraz Wielkiego Głodu w wybranych tekstach kultury
  • W poszukiwaniu człowieka i Boga. Z problematyki poezji Liny Kostenko.
  • Obraz Ukrainy i Europy w tekstach eseistycznych Jurija Andruchowycza.

2015

Prace magisterskie
  • Współczesne rewolucje ukraińskie. Próba poszukiwania tożsamości (na materiale współczesnej literatury ukraińskiej).
  • Motywy i postacie mitologii słowiańskiej w "Pieśni lasu" Łesi Ukrainki.
  • Tragedia Wielkiego Głodu. Powieść Wasyla Barki "Żowtyj kniaź".
  • Ukraińska powieść kryminalna. "Dla ogniska domowego" Iwana Franki.

2014

Prace magisterskie
  • Hałyna Pahutiak "Urizka hotyka". Próba przekładu i problemy translatorskie.
  • Ciało we współczesnej literaturze ukraińskiej: Jurij Andruchowycz, Irena Karpa, Lubko Deresz.