dr hab. Janusz Bień (prof. KUL)

Wydział Nauk Humanistycznych - Instytut Językoznawstwa
Katedra Językoznawstwa Romańskiego

Stanowisko: Profesor KUL

2024

Rozprawy doktorskie
  • „Objectivité discursive dans les langues spécialisées et dans la langue générale. Etude contrastive polonais/français/anglais”
  • „Le rôle de la nominalisation dans les titres de presse. Analyse contrastive de la presse polonaise et française”

2023

Prace magisterskie
  • La polysémie nominale dans le langage du droit : analyse de textes de codes en français, italien et polonais
  • Strategie tłumaczeniowe na planie leksykalnym i gramatycznym w przekładach „Małego Księcia”. Analiza wersji francuskiej, polskiej i włoskiej
  • Strategie tłumaczeniowe w tytułach filmów fabularnych i animowanych. Analiza w kilku wybranych językach europejskich
  • Les diminutifs dans la littérature contemporaine pour enfants. Analyse contrastive en français, espagnol et polonais
  • Creatividad léxica en el lenguaje de la publicidad. Estudio de revistas femeninas españolas
  • La jerga juvenil en el español peninsular y español peruano. Análisis contrastivo en el plano léxico
  • Les parémies liées au champ lexical de l’alimentation. Analyse contrastive en français, espagnol et polonais
  • Le champ lexical des vêtements en français, espagnol et polonais
  • Características léxicas de la jerga juvenil en la región de Murcia

2022

Rozprawy doktorskie
  • La doble subtitulación de la herramienta Language Learning with Netflix y sus efectos en la adquisición y comprensión del léxico en contexto en estudiantes polacos de ELE
Prace magisterskie
  • El léxico profesional en el discurso jurídico. Estudio contrastivo polaco-español

2021

Prace magisterskie
  • Le champ lexical de la santé psychique. Analyse contrastive en français et polonais.
  • Fenómenos estilísticos en los diálogos de las series televisivas. Estudio contrastivo entre el español peninsular y el español latino

2020

Rozprawy doktorskie
  • Intertekstualność a refrakcja. O przekładzie amerykańskich filmów animowanych

2018

Prace magisterskie
  • Economía y redundancia léxicas en las expresiones verbales. Estudio en algunas lenguas selectas
  • La sémantique du verbe et son impact sur l’ordre des mots dans la phrase affirmative. Étude contrastive en quelques langues
  • L’ambigüité en tant que ressource de manipulation linguistique dans la publicité. Étude franco-polonaise
  • Particularidades semánticas y formales de los diminutivos caribeños. Estudio en la perspectiva panhispánica.
  • Mécanismes de dépersonnalisation dans le discours juridique. Analyse contrastive en trois langues : français, anglais et polonais.
  • Les termes de la musique: analyse contrastive en français et autres langues
  • Terminologie relative à l’automobile en français et autres langues. Analyse sémantique et étymologique.

2017

Prace magisterskie
  • Eficacia de la política reguladora en el ámbito de la ortografía. Ejemplo de la Real Academia Española, del Consejo del Idioma Polaco y de la Academia Francesa.

2016

Prace licencjackie
  • Les anglicismes dans la publicite de presse. Analyse contrastive en francais, espagnol et polonais
Prace magisterskie
  • Ressources de manipulation dans les titres de presse et d’autres médias polonais et français en ligne.
  • Mécanismes du comique dans les textes originaux et dans la traduction. Cas des dessins animés américains en quelques langues choisies.
  • Types d'ambiguïté dans les titres de la presse traditionnelle et électronique. Analyse de quelques médias polonais choisis
  • Expression des couleurs et des formes dans les champs lexicaux de la faune et de la flore. Analyse en quelques langues choisies.
  • Expressions analytiques et synthétiques dans la langue générale et dans quelques discours spécialisés. Étude en français, espagnol et polonais.
  • Tipología de los cambios de estado físico y psíquico. Estudio de verbos y perífrasis españoles y sus equivalentes en polaco y francés.
  • La terminologie française et polonaise des fruits selon la perception visuelle, olfactive et gustative
  • Le superlatif des adjectifs et ses effets de sens dans le discours religieux. Analyse contrastive de textes français et polonais.
  • Análisis contrastivo del lenguaje político de los regímenes totalitarios del siglo XX en Polonia y España.

2014

Prace licencjackie
  • Les expressions contenant le verbe faire et leurs équivalents polonais et espagnols. Analyse en termes d'économie lexicale
  • Les animaux dans les proverbes français et polonais. Analyse lexicale et culturelle
  • Les verbes d'existence vs les verbes de position dans les langues française, espagnole et polonaise
  • Métaphore dans les expressions idiomatiques contenant les noms d'aliments.Analyse contrastive dans les langues française,espagnole et polonaise
  • La transposition catégorielle dans un corpus parallèle français-polonais de jurisprudence européenne
  • L`analytisme dans le discours littéraire. Analyse contrastive en français, espagnol et polonais
  • Les traits stylistiques du langage du droit. Analyse des textes français et polonais
  • Elipsis como un recurso de economía lingüística en español, francés y polaco
  • Algunos verbos de movimiento en español y sus equivalentes en francés y polaco
  • Analyse lexicale des verbes pronominaux réfléchis dans les langues française, espagnole et polonaise
  • Les noms main/bras ,mano/brazo, ręka/ramię étude sémantique en trois langues
  • Los anglicismos en vocabulario de fútbol. Análisis contrastivo en francés, español y polaco