dr Paulina Mazurkiewicz
Wydział Nauk Humanistycznych - Instytut JęzykoznawstwaKatedra Językoznawstwa Romańskiego
Stanowisko: Adiunkt posiadający stopień naukowy dr
2023
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Prédications juridiques avec les termes maternité, paternité et leurs équivalents polonais
[Predykacje prawne z terminami macierzyństwo, ojcostwo i ich polskie odpowiedniki]
[w:] Romanica Cracoviensia - La réalisation des métaphores conceptuelles de la vaccination contre le Covid-19 en français et en tchèque
[Realizacja metafor konceptualnych szczepienia przeciwko Covid-19 w językach francuskim i czeskim]
[w:] Roczniki Humanistyczne
Redakcja naczelna publikacji naukowej
- Entre liberté et contrainte dans la recherche linguistique
[Między wolnością a ograniczeniami w badaniach językoznawczych]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- L’identité discursive d’Emmanuel Macron : l’enjeu de plusieurs attitudes et stratégies
[Dyskursywna tożsamość Emmanuela Macrona: kwestia wielu postaw i strategii]
Członkostwo z wyboru w innej krajowej organizacji naukowej
- Akademickie Towarzystwo Romanistów Polskich "Plejada"
Członkostwo w międzynarodowej organizacji o charakterze naukow
- Modena Lexi-Term Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia
Organizacja festiwalu nauki
- Koordynator Wydziału Nauk Humanistycznych ds. Lubelskiego Festiwalu Nauki
Działalność odczytowa
- wykłady: Francuski - dlaczego TAK?
Realizacja wystawy naukowo-artystycznej
- Francja i Solidarność. W obronie praw człowieka
Organizacja uroczystości uniwersyteckiej
- Konferencja: Stosunki i wzajemna pomoc polsko-francuska na przestrzeni wieków, z nawiązaniem do współczesności wraz z otwarciem wystawy: Francja i Solidarność. W obronie praw człowieka
Działania promocyjne na rzecz Uniwersytetu
- Przewodniczący Jury w XVII Wojewódzkim Konkursie Piosenki Francuskiej
2022
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- La dénomination du concept ‘filiation' en droit français et en droit polonais
[Określanie pojęcia 'filiacja' w prawie francuskim i w prawie polskim]
[w:] Lingue e linguaggi
Organizacja konferencji międzynarodowej
- Entre liberté et contrainte dans la recherche linguistique
[Między wolnością a ograniczeniami w badaniach językoznawczych]
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Le champ conceptuel des restrictions sanitaires du Covid-19 et son expression en français
[Pole pojęciowe restrykcji sanitarnych przeciw Covid-19 i jego wyrażanie w języku francuskim] - Covid-19 : entre conceptualisation métaphorique et expression linguistique dans la presse quotidienne française
- Les métaphores conceptuelles des vaccins contre la Covid-19 dans la vulgarisation médicale et leur réalisation linguistique
[Metafory konceptualne szczepionek przeciw Covid-19 w publikacjach popularnonaukowych i ich wyrażenie językowe]
Prowadzenie lub współprowadzenie konferencji międzynarodowej
- Entre liberté et contrainte dans la recherche linguistique
[Między wolnością a ograniczeniami w badaniach językoznawczych]
Stypendium w ramach programu Erasmus
- Mobilité des Personnels Enseignants
[Szkolenie]
Kierownictwo złożonego projektu finansowanego z budżetu KUL
- Wykłady promocyjne w szkołach średnich
Kierownictwo realizowanego projektu finansowanego z budżetu KUL
- Dzień Frankofonii w KUL
Tworzenie programu studiów
- Tworzenie programu studiów na kierunku Romanistyka
Działania promocyjne na rzecz Uniwersytetu
- Ogólnopolski konkurs molierowski
- wykłady: "Święta Bożego Narodzenia we Francji"
- Dzień Frakofonii w KUL
2021
Recenzja naukowa w czasopiśmie
- Bernard, Sylvain, Michel Farge (edd.): Les mutations contemporaines du droit de la famille Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, coll. « Droit et action publique», 2019, 212 p, € 27 (Paperback), ISBN 978–2-7061–4410-3
[Współczesne zmiany w prawie rodzinnym]
[w:] INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE
Działania promocyjne na rzecz Uniwersytetu
- Filmy promocyjne kierunku Romanistyka i Filologia romańska
2019
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- La désignation des unions civiles dans la langue juridique française et polonaise
[Desygnacja związków cywilnych we francuskim i polskim języku prawnym ]
[w:] Roczniki Humanistyczne
2018
Rozdział w recenzowanej książce naukowej
- L'analyse comparative de la prédication sur l'acte de contracter le mariage en droit français et polonais
[Analiza porównawcza predykacji aktu zawierania małżeństwa w prawie polskim i francuskim]
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Unieważnienie małżeństwa / nullité de mariage : analiza porównawcza terminów i ich funkcjonowanie w dyskursie normatywnym polskim i francuskim
[w:] Language and Literary Studies of Warsaw
Tłumaczenie tekstów wymagających kompetencji naukowych
- Messes volhyniennes inachevées
[Niedokończone msze wołyńskie]
2015
Książka naukowa recenzowana
- Terminologie française et polonaise relative à la famille : Analyses fondées sur les documents de la doctrine sociale de l’Eglise catholique
[Terminologia francuska i polska dotycząca rodziny]
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Przesłanki zawarcia małżeństwa w prawie polskim i francuskim: analiza semantyczno-składniowa
[w:] Comparative Legilinguistics
2014
[Relacja pojęcie-termin na przykładzie terminologii małżeństwa w Kodeksie Prawa Kanonicznego]
[w:] Rassegna Italiana di Linguistica Applicata
Sekretarz redakcji czasopisma naukowego
- prace redakcyjne
[w:] Roczniki Humanistyczne
Recenzja artykułu naukowego
- Recenzja artykułu: "Les frontières linguistiques et culturelles entre la Grèce et la Turquie"
Wygłoszenie referatu na konferencji międzynarodowej
- Przesłanki zawarcia małżeństwa w prawie polskim i francuskim: analiza semantyczno-składniowa
- Le problème de l’interférence linguistique chez les étudiants polonophones
[Interferencja językowa u polskojęzycznych studentów romanistyki] - La désignation des unions entre deux personnes dans la langue juridique française et polonaise
[Desygnacja związków dwóch osób w polskim i francuskim języku prawnym]
2013
Organizacja konferencji krajowej
- Terminy i relacje a korpusy dwujęzyczne
Wygłoszenie referatu na konferencji krajowej
- Expression du concept 'mariage' en droit français et du concept 'małżeństwo' en droit polonais. Etude de corpus
[Wyrażenie pojęcia 'mariage' w prawie francuskim i pojęcia 'małżeństwo' w prawie polskim. Studium korpusu] - Pojęcie ‘relacja małżeńska’ i jego wyrażanie w języku francuskim i polskim na podstawie dokumentów Kościoła katolickiego
Inny wyjazd naukowy
- konsultacje naukowe
Wykonawca w złożonym projekcie finansowanym przez NCN
- Francusko-polska terminologia rodziny na bazie korpusu równoległego
2012
Sekretarz redakcji czasopisma naukowego
- La linguistique de corpus et la traduction
[Lingwistyka korpusowa i translatoryka]
[w:] Roczniki Humanistyczne
2011
Artykuł naukowy w czasopiśmie recenzowany
- Vers de nouvelles perspectives de la recherche terminologique en Pologne
[Ku nowym perspektywom w badaniach terminologicznych w Polsce]
[w:] Romanica Cracoviensia
Artykuł w wydawnictwie zbiorowym
- Est-il possible de concilier les approches onomasiologique et sémasiologique en terminologie bilingue?
[Czy można pogodzić ze sobą podejścia onomazjologiczne i semazjologiczne w terminologii dwujęzycznej?]
2010
Rozdział w recenzowanej książce naukowej
- Konstruowanie znaczenia terminu famille w języku francuskim i rodzina w języku polskim na podstawie Karty Praw Rodziny
- Wyrażenia metaforyczne dotyczące terminu cywilizacja miłości w języku polskim i francuskim